Любовь и преданность России “Казинские” Рахманиновы от пращуров – Герасима Иевлевича, его супруги Анны Ивановны – девушки из знаменитого рода князей Кропоткиных – передадут своим сыновьям – Ивану и Александру, а затем внукам и правнукам. Здесь сразу, видимо, нужно оговориться (во избежание то и дело встречающейся в различных изданиях путаницы): всемирно известный композитор и музыкант Сергей Васильевич Рахманинов доводился Ивану Герасимовичу Рахманинову, годы жизни которого – 1753-й (дата рождения не установлена) – а смерти – 15 (27.01.) 1807-го, внучатым племянником. То есть, никакие они не современники, их разделяет огромный отрезок времени в целые 120 лет!
В 1978 году село Старая Казинка Мичуринского района было включено в авторитетный “Свод памятников культуры РСФСР”, чем отдана заслуженная дань уважения просветителю, журналисту, книгоиздателю, основателю одной из первых сельских типографий в России и переводчику сочинений Вольтера Ивану Герасимовичу Рахманинову. Нужно было удостоиться высочайших заслуг, высокой чес-ти в советское время, чтобы твое имя попало на страницы Большой Советской Энциклопедии. Иван Герасимович Рахманинов удостоен такой чести!
Да, он родился в середине ХVII века и начальным местом его творческой деятельности была столица государства Российского – град Санкт-
Петербург. Здесь начиналось вхождение юноши в литературу, как переводчика с французского языка, который он осваивал с малолетства. Ничего удивительного! Вспомним: Александр Сергеевич Пушкин в детские годы говорил и читал на французском лучше, чем на русском...
Но основным занятием для молодого Ивана Рахманинова была отнюдь не литература, а военное дело, лейб-гвардейский конный полк. Здесь, начиная с 1770 года, он прослужил почти четверть века при удачно складывавшейся карьере: вахмистр – корнет – подпоручик – полковой обозный – секунд-ротмистр. И к 1793 году – бригадир, что соответствует в сегодняшней армейской “Табели о рангах” старшему офицерскому званию – полковник.
Ну, а что же печатное слово? Тяга к нему вместе с военной службой сочеталась успешно, но так, чтобы одно не мешало другому. И все же в 1780 году Иван Герасимович дебютирует переводами сочинений Юнга, Саси, Буфлера. Тогда же принимает участие в журналах “Утренние часы”, “Почта духов”, где, наряду с острыми творениями великого баснописца Ивана Андреевича Крылова, печатает свои переводы с французского – из моралистических трактатов, сатирических изданий...
А началом персональной издательской деятельности по свидетельству самого углубленного исследователя жизни и творчества И.Г. Рахманинова – его землячки, заслуженного учителя школы РФ, многолетнего преподавателя русского языка и литературы в Старо-Казинской школе и основателя там же этнографического музея “Русская изба” – Татьяны Дмитриевны Коновой – относится к 1784 году. Именно тогда Иван Герасимович становится наиболее неутомимым пропагандистом философских, критических и публицистических сочинений господина Вольтера.
* * *
Напомним: в течение пяти лет, с 1784-го по 1789-й год Рахманинов издавал в Петербурге свои переводы сборников и отдельных произведений Вольтера, стараясь при этом всячески облагородить кумира, акцентируя внимание читающей публики на тех местах, которые составляют наилучшее мнение о французском писателе, философе, публицисте. Но еще за два года до этих событий, проявив некоторую хитрость – как бы под видом книжного магазина – он открывает в родовом Старо-Казинском имении свою типографию, сумев доставить туда необходимое печатное оборудование, детали полиграфических машин и механизмов из Петербурга. И незамедлительно приступает к изданию 20-томного (оцените замах!) полного Собрания сочинений Вольтера, которому поначалу так благоволила поддерживавшая с ним оживленную переписку российская императрица.
Но свет увидели только три тома. И отношение к герою дня, любимцу двора резко поменялось: в воздухе
запахло французской грозой, угрожавшей прочности российского трона. Даже приезжавший в Старую Казинку
к давнему другу ставший широкоизвестным Иван Андреевич Крылов не мог спасти положение. Тут же появились в ходу обличительные, уничижительные оценки и эпитеты в адрес вольнодумца Вольтера: фармазон, карбонарий (вспомним последующую грибоедовскую комедию “Горе от ума” с переданным дворянским ужасом перед “карбонариями”, отождествляемыми в перепуганных глазах московской знати с разбойниками, бандитами...). И пошли гулять ярлыки: якобинец, вольтерьянец...
А кто на самом деле были упомянутые карбонарии? Когда в итальянском городе Неаполе вспыхнул военный бунт, во главе его стояли деятели тайных обществ, называвшие себя карбонариями – угольщиками. Они призывали народ “очистить лес от волков” – на их условном языке это значило освободить Отечество от тиранов. Восставшие солдаты под рукоплескания толпы шли по Неаполю, нацепив кокарды трех карбонарских цветов – красного, черного и синего. Карбонарии захватили цитадель в Турине и подняли над ней национальное знамя. Так что нашей – московской и петербургской – просвещенной в политике знати тогда, действительно, было чего бояться...
Казинский дворянин, отставной бригадир Иван Герасимович Рахманинов, хотя и отваживался на дерзкую попытку “Моему Отечеству трудами моими по возможности доставить полезные книги”, дойти до намеченной цели не смог. За строжайшим приказом императрицы о запрещении всякой “вольтерьяновщины”, последовали губернские и уездные строжайшие предписания, предупреждения об ответственности издателю, наконец, наезды жандармов... И Отечества достойный гражданин – Иван Рахманинов – вынужден был сдаться невыносимым обстоятельствам. В январе 1794 года типография была закрыта и опечатана властями.
Но и через толщу веков, через тьму всяких и разных событий имя Рахманинова не затерялось, а, напротив, еще ярче засияло в отечественной журналистике. Пожалуй, пионерами в этой работе выступили земляки – мичуринцы во главе с кандидатом филологических наук, многолетним заведующим кафедрой литературы Мичуринского государственного педагогического института Василием Ивановичем Попковым и его соратниками – поэтом Валерием Ивановичем Михиным и журналистом Николаем Михайловичем Сухоруковым. По их инициативе, их совместными трудами и стараниями в 1995 году, к первому Рахманиновскому празднику, был издан сборник “И.Г. Рахманинов и русская журналистика”, включивший в себя 28 архивных, публицистических материалов 23 авторов – ученых, писателей, педагогов, краеведов, культурологов, журналистов. А любые добрые деяния находят последователей, распространяясь все шире и шире, как круги по воде. Так, автором последующих глубоко познавательных книг об исторической эпохе и ее ярком представителе – И.Г. Рахманинове – явилась уже знакомая нам Татьяна Дмитриевна Конова и ее верный помощник в музейных, издательских и творческих делах – супруг, в прошлом директор Старо-Казинской школы – Валентин Григорьевич Конов.
А еще Старая Казинка славится, как великолепное место ежегодного проведения фольклорных праздников, участниками которых традиционно становятся местные культурные учреждения – драматический театр, редакции газет, библио-
теки, Музей-усадьба первого Президента Академии художеств СССР, народного
художника России Александра Михайловича Герасимова, Литературно-музыкальный и краеведческий музеи, самодеятельные фольклорные и танцевальные коллективы. Вместе с администрацией Мичуринского округа, главой которого является Гогита Дмитриевич Хубулов и районного Совета депутатов (председатель – Александр Константинович Сухов) самое деятельное участие в организации торжеств памяти замечательного человека – издателя и просветителя – принимают широко известные деятели культуры Тамбовщины, локомотивы Рахманиновского центра – Андрей Игоревич Чиликин, Светлана Владимировна Костюкова, Марина Александровна Овсепян.
В нынешнем, 2026 году, село Старая Казинка с ее магическим кристаллом пленительной старины примет на улице Ивана Рахманинова, там, где когда-то высился красавец – барский дом, а теперь стоит школа – юбилейный – тридцатый праздник!
* * *
Пополняются ценными экспонатами фонды пришкольного музея, хранящие добрую память об И.Г. Рахманинове и его окружении, причем зачастую бескорыстными и безвозмездными дарителями становятся земляки из окрестных и дальних сел, а также многие жители Мичуринска – наукограда. Издаются интересные книги и публикуются статьи в периодике, открывающие новые, ранее не известные факты о жизни и повседневном быте наших предков. Наиболее активно, инициативно проявившие себя в литературе, искусстве, краеведении творческие личности удостаиваются Рахманиновских премий, их число уже превысило 70 и продолжает расти!
* * *
Пусть же в честь замечательного, исконно русского села Старая Казинка, его славных пращуров и нынешних благодарных потомков, прозвучат эти поэтические строки:
Ты в стране – как росинка
На раздольном лугу.
Но представить Россию
Без тебя не могу!
Валерий АРШАНСКИЙ,
писатель, заслуженный работник культуры РФ, Почетный гражданин Тамбовской области, лауреат премии И.Г. Рахманинова.